Makaleler
14
Tümü (14)
SCI-E, SSCI, AHCI (1)
SCI-E, SSCI, AHCI, ESCI (4)
ESCI (3)
Scopus (2)
TRDizin (7)
Diğer Yayınlar (3)
5. Mazzei, Cristiano & Jay-Rayon Ibrahim Aibo, Laurence. (2022). The Routledge Guide to Teaching Translation and Interpreting Online. London and New York: Routledge, pp. 153. ISBN: 978-0-367-71103-0.
CEVIRIBILIM VE UYGULAMALARI DERGISI/JOURNAL OF TRANSLATION STUDIES/REVUE DE TRADUCTION ET D'INTERPRETATION
, cilt.2022, sa.33, ss.233-236, 2022 (Hakemli Dergi)
11. Self-Help Literature in Turkey from the Perspective of Translation Studies
International Journal of Social Inquiry
, cilt.10, sa.2, ss.93-116, 2017 (TRDizin)
12. Training Translators for the Market in Turkey: What Should We Teach to Future Translators?
INTERNATIONAL JOURNAL OF COMPARATIVE LITERATURE AND TRANSLATION STUDIES
, cilt.5, sa.1, ss.1-10, 2017 (Hakemli Dergi)
14. Translation of Culture-Specific Items in Self-Help Literature: A Study on Domestication and Foreignization Strategies
ELOPE: ENGLISH LANGUAGE OVERSEAS PERSPECTIVES AND ENQUIRIES
, cilt.9, sa.2, ss.117-129, 2012 (Hakemli Dergi)
Hakemli Bilimsel Toplantılarda Yayımlanmış Bildiriler
16
3. English as a Lingua Franca in Academia: Implications for Translating Academic Texts
International Conference on Multilingual Education in Linguistically Diverse Contexts (MELDC2018), Valletta, Malta, 30 - 31 Ağustos 2018, (Özet Bildiri)
5. The Representation of the Translator in the 21st-Century Turkish Literature
The 8th Translation Studies Conference, Doha, Qatar, 27 - 28 Mart 2017, (Özet Bildiri)
6. Academic Translators as Mediators Between Languages and Cultures in Higher Education Settings
The ESIT Conference, Translating, Writing, Rewriting in and for a World Flux, Paris, Fransa, 1 - 02 Aralık 2016, (Özet Bildiri)
8. University Website Translation: Challenges and Solutions
Second International Conference on Economic, Business, Financial and Institutional Translation (ICEBFIT) August 17 – 18, 2016, Université du Québec à Trois-Rivières, Kanada, 17 - 18 Ağustos 2016, (Özet Bildiri)
10. Domesticating or Foreignizing the Self: A Study on the Translation of Culture Specific Items in Self Help Books
The 2nd ALAA-ALANZ Combined Conference: Applied Linguistics as a Meeting Point, University of Canberra Australian National University, Canberra, Avustralya, 30 Kasım - 01 Aralık 2011, (Özet Bildiri)
11. Translating the Foreign in the Foreign: Translating the Foreign in the Foreign A Study on the Translation of Culture Specific Items in Eat Pray Love
The 4th International Adriatic-Ionian Conference, Across Languages and Cultures, University of Venice, Venedik, 1 - 03 Eylül 2011, (Özet Bildiri)
12. What do Citations Tell about Legal Translation and Interpreting
The 2nd Mediterranean Graduate Students Meeting in Linguistics, Mersin University, Mersin, Türkiye, 12 - 13 Mart 2009, (Özet Bildiri)
13. A Functionalist Approach to Syllabus Design in Translator Training
the 3rd UEA Postgraduate Translation Symposium, Norwich, İngiltere, 24 - 25 Şubat 2008, ss.207-215, (Tam Metin Bildiri)
14. Nicolas Neden Sürekli Kimlik Değiştiriyor Çocuk Yazınında Özel Ad Çevirileri Üzerine Bir İnceleme II
The 8th International Language, Literature Stylistics Symposium, Izmir University of Economics, İzmir, Türkiye, 14 - 16 Mayıs 2008, (Özet Bildiri)
15. Petit Nicolas Neden Pıtırcık Oldu Çocuk Yazınında Özel Ad Çevirileri Üzerine Bir İnceleme
Hacettepe University International Translation Studies Conference, New Horizons in Translation Studies, Ankara, Türkiye, 11 - 12 Mayıs 2006, ss.209-224, (Tam Metin Bildiri)
16. Çevirmen ve Değişen Metin Türleri
3. Dil, Yazın ve Deyişbilim Sempozyumu, Anadolu Üniversitesi, Eskişehir, Türkiye, 7 - 09 Mayıs 2003, ss.527-538, (Tam Metin Bildiri)
Kitaplar
6
3. University Website Translation: Challenges and Solutions
Business and Institutional Translation. New Insights and Reflections, Éric Poirier,Daniel Gallego-Hernández, Editör, Cambridge Scholars Publishing, Newcastle Upon Tyne, ss.3-14, 2018
4. Princess Flower
Proverse Hong Kong, 2016
5. Avrupa Futbol Mevzuatının Bazı Temel Metinleri UEFA Mevzuatı
Legal Yayıncılık, Ankara, 2015
6. A Functionalist Approach to Syllabus Design in Translator Training
Thinking Translation: Perspectives from Within and Without, Hyde Parker, Rebecca; Guadarrama Garcia, Karla, Editör, Brown Walker Press, Boca Raton, ss.207-215, 2008