Almanya’da Kültürel Çatışma Alanı Olarak Türkçe


ADIGÜZEL Y.

SOSYOLOJİ DERGİSİ (İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ), cilt.3, sa.22, ss.232-251, 2011 (Hakemli Dergi)

  • Yayın Türü: Makale / Tam Makale
  • Cilt numarası: 3 Sayı: 22
  • Basım Tarihi: 2011
  • Dergi Adı: SOSYOLOJİ DERGİSİ (İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ)
  • Derginin Tarandığı İndeksler: TR DİZİN (ULAKBİM)
  • Sayfa Sayıları: ss.232-251
  • Anadolu Üniversitesi Adresli: Hayır

Özet

Bu çalışmada, 500 binden fazlası öğrenci olmak üzere, 3 milyona yaklaşan nüfusu ile Almanya Türkleri’nin kültürel kimlikleriyle yaşama çabalarının ana dili merkezli tartışmaları ele alınacaktır. Kültürün taşıyıcısı olarak dil, Almanya Türkleri ile Almanya Devleti arasındaki “entegrasyon” veya “asimilasyon” tartışmalarının temelini oluşturmaktadır. Almanya, kendi dilinin göçmenlere öğretilmesini entegrasyon politikasının en önemli aşaması olarak kabul ederken, Almanya Türkleri ise ikinci kuşaktan itibaren Türkçe’nin daha az kurallı konuşulmaya başlanmasını, okullarda ana dili eğitiminin aşamalı olarak kaldırılmasını, gençlerin kullandıkları dilin Almanca ağırlıklı bir dil olmasını, kültürel kimliklerinin yaşatılması ve yeniden üretilmesi açısından bir tehdit olarak görmektedirler. Almanya Türklerinin konuşma dili farklı iletişim ortamlarına göre değişebilirken, Türkçenin resmi okullarda okutulması yönünde çalışmaları da devam etmektedir. 

The present study deals with native language-centered arguments
concerning the struggles of Turks in Germany reaching a population of 3 million,
over 500 thousand of whom are students, to keep living with their cultural
identities. Language as bearer of culture constitutes the basis of issues of
"integration" and "assimilation" between Turks in Germany and the Gennany
State. While Germany regards the teaching of its own language to immigrants as
the most important phase of its policy of integration, Turks in Gennany see it as a
threat to the survival and reconstruction of their cultural identity that Turkish
started to be spoken with fewer grammar rules after the second generation, that
instruction in mother tongue· is being phased out of schools, and that young people
favor speaking German over their mother tongue Turkish. While spoken language
of Turks in Germany may vary depending on different communication
environments, efforts are being made for Turkish to be taught at state schools.