Employing computer-assisted translation tools to achieve terminology standardization in institutional translation: Making a case for higher education


SERPİL H., DURMUŞOĞLU KÖSE G., ERBEK M., ÖZTÜRK Y.

2nd International Scientific Conference on Meaning in Translation - Illusion of Precision (MTIP), Riga, Latvia, 11 - 13 May 2016, vol.231, pp.76-83 identifier

  • Publication Type: Conference Paper / Full Text
  • Volume: 231
  • Doi Number: 10.1016/j.sbspro.2016.09.074
  • City: Riga
  • Country: Latvia
  • Page Numbers: pp.76-83
  • Keywords: CAT tools, institutional translation, terminology standardization, terminological consistency
  • Anadolu University Affiliated: Yes

Abstract

This paper discusses the challenges and benefits of using CAT tools to ensure standardized terminology use in translations in a tertiary education institution. It aims to address the challenges faced in official document translation from Turkish into English and German using consistent terminology. Based on specific institutional needs, a server-based collaboration platform was installed, followed by the collection and assessment of institutional texts translated by various units of the university. After their alignment/ import into a server-based translation memory, the core terms used in these texts were then imported into a server-based term base. Implications are discussed and suggestions are made. (C) 2016 The Authors. Published by Elsevier Ltd.