Eğitim Bilgileri
2009 - 2016
2009 - 2016Doktora
İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Çeviri Bilimi Bölümü, Türkiye
2006 - 2008
2006 - 2008Yüksek Lisans
Ankara Üniversitesi, Dil Ve Tarih Coğrafya Fakültesi, Slav Dilleri Ve Edebiyatları Bölümü, Türkiye
Yaptığı Tezler
2016
2016Doktora
Kültür politikası ve yazın çevirisi. N.V. Gogol, Ölü Canlar yapıtı
İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Çeviri Bilimi Bölümü
2008
2008Yüksek Lisans
Orhan Pamuk'un 'Kara Kitap' adlı romanının Rusça çevirisinde tümce yapılarının sentaks açısından incelenmesi
Ankara Üniversitesi, Dil Ve Tarih Coğrafya Fakültesi, Slav Dilleri Ve Edebiyatları Bölümü
Yabancı Diller
C1 İleri
C1 İleriİngilizce
C2 Ustalık
C2 UstalıkRusça
Araştırma Alanları
Sosyal ve Beşeri Bilimler
Akademik Unvanlar / Görevler
2016 - Devam Ediyor
2016 - Devam EdiyorYrd. Doç. Dr.
Anadolu Üniversitesi, EDEBİYAT FAKÜLTESİ, RUS DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ
Verdiği Dersler
SCI, SSCI ve AHCI İndekslerine Giren Dergilerde Yayınlanan Makaleler
2020
2020Turkish translations of Lolita A search in the mist
Denissova N.
BABEL-REVUE INTERNATIONALE DE LA TRADUCTION-INTERNATIONAL JOURNAL OF TRANSLATION
, cilt.66, sa.3, ss.420-433, 2020 (AHCI)
Diğer Dergilerde Yayınlanan Makaleler
2023
2023Rus ve Batı Ekolünde “Çeviri Normları” Kavramı: V. Komissarov versus G. Toury, A. Chesterman, C. Nord
Denissova N.
SÖYLEM
, sa.17, ss.42-54, 2023 (Hakemli Dergi)
2021
2021Translation of Chekhov's Rhizome in Vladimir Nabokov's Ada, or Ardor
Denissova N.
SÖYLEM
, cilt.6, sa.2, ss.442-456, 2021 (Hakemli Dergi)
2021
2021Ölü Canlar (Мёртвые души) ve İlahi Komedya (Divina Commedia). Çeviride metinlerarası bağlantılar
Denissova N.
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
, cilt.0, sa.22, ss.1005-1035, 2021 (Hakemli Dergi)
2021
2021Türkçe ve Rusça Civitas Solis çevirilerinde sansür ve cinsiyetçi dil kullanımı
Parlak B., Denissova N.
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
, cilt.0, ss.437-459, 2021 (Hakemli Dergi)
2019
2019Preserving The Ambiguity of Gender in a Language with Grammatical Gender
Denissova N.
MTM JOURNAL
, sa.11, ss.45-61, 2019 (Hakemli Dergi)
2018
2018İkinci dile çeviri eğitimi: Değerlendirme, sorunlar ve çözüm önerileri.
Denissova N.
LANGUAGE TEACHING AND EDUCATIONAL RESEARCH
, cilt.1, sa.2, ss.187-202, 2018 (Hakemli Dergi)
2016
2016Türk Edebiyatı Bu (mu?) dur. TEDA Projesi Kapsamında Rusçaya Çevrilen Yapıtlar.
Gümüştüs N. B., Denissova N.
CEVIRIBILIM VE UYGULAMALARI DERGISI/JOURNAL OF TRANSLATION STUDIES/REVUE DE TRADUCTION ET D'INTERPRETATION
, sa.1, ss.61-76, 2016 (Hakemli Dergi)
2014
2014Arslan Hülya Denissova Nilüfer Bologna Process in Translation Studies BA Program Turkish Experience Journal of Teaching and Education 03 03 533 544 2014
Arslan H., Denissova N.
Journal of Teaching and Education
, cilt.3, sa.3, ss.533-544, 2014 (Hakemli Dergi)
2010
2010Hayalperestin Türkçedeki Yolculuğu Fedor Dostoyevski ve Beyaz Geceler
Denissova N.
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
, cilt.1, sa.2, ss.37-65, 2010 (Hakemli Dergi)
Hakemli Bilimsel Toplantılarda Yayımlanmış Bildiriler
2023
2023CAT Tools in Translation Classroom. Pros, Cons, Challenges
DENİSSOVA N.
10. International Atlas Congress On Social Sciences Humanities, Türkiye, 9 - 10 Mart 2023, (Özet Bildiri)
2022
2022Vilen Komissarov'un Çeviri Normları
DENİSSOVA N.
Uluslararası Çeviribilim Araştırmaları Kongresi. BAİBÜ-ICASTIS, Türkiye, 29 Eylül - 01 Ekim 2022, (Özet Bildiri)
2021
2021Türkiye'de Çağdaş Rus Edebiyatı Çevirileri: Bazı Yanıtlar
DENİSSOVA N.
Kapadokya Uluslararası Bilimsel Araştırmalar Kongresi, Türkiye, 15 - 17 Aralık 2021, (Özet Bildiri)
2021
2021Tommaso Campanella’nın ütopyası Civitas Solis’in Türkçe ve Rusça çevirilerinde cinsiyetçi söylem ve sansür Sexist discourse and censorship in Turkish and Russian translations of Tommaso Campanella’s utopia: Civitas Solis
PARLAK B., DENİSSOVA N.
Uluslararası Rumeli [DİL, EDEBİYAT VE ÇEVİRİ] SEMPOZYUMU, Türkiye, 14 - 16 Haziran 2021, (Özet Bildiri)
2019
2019Çeviribilim Dergilerinin Profilleri ve Bilimsel Dergi Yayıncılığı
AKDAĞ A. I., YILDIZ M., Tülek R. G., DENİSSOVA N., SELCEN ASLAN A.
Türkiye’de Çeviribilim Araştırmalarının Yayın Sorunları Çalıştayı, Türkiye, 18 Ekim 2019, ss.18-19, (Özet Bildiri)
2019
2019Preserving the Ambiguity of Gender in a Language with Grammatical Gender
DENİSSOVA N.
Translation AsReframing, 27 - 28 Haziran 2019, (Özet Bildiri)
2018
2018Inclusive Scheme for Descriptive Translation Analysis
DENİSSOVA N.
2nd International Conference on Research in Applied Linguistics, 11 - 12 Ekim 2018, (Özet Bildiri)
2017
2017Turkish Translations of Lolita: A Search in the Mist. http://cmt.u-paris10.fr/programme/Axe 2, Ateiler 4
DENİSSOVA N.
1st World Congress on Translation Studies, Paris, Fransa, 10 - 14 Nisan 2017, (Özet Bildiri)
2016
2016Initial Steps Towards a Strong Curriculum:Turkish/Russian Translation BA Programs in Turkey.
DENİSSOVA N., ARSLAN H.
IASSR. XI. Uluslararası Sosyal ve Davranışsal Bilimler Konferansı, 1 - 04 Eylül 2016, (Tam Metin Bildiri)
2013
2013Türk Rönesansından Korsan Çeviri Cennetine. / Çeviri Düşüncesinin Tarihi Konferans Bildirileri
Denissova N.
Rusya Devlet Beşeri Bilimler Üniversitesi RGGU, Moscow, Rusya, 1 - 03 Nisan 2013, cilt.1, ss.226-248, (Tam Metin Bildiri)
Kitaplar
2023
2023Rus Dilbilimsel Çeviri Kuramı. Vilen Komissarov, Eşdeğerlik
Denissova N.
Kriter Yayınevi, İstanbul, 2023
2021
2021Kapsayıcı Çeviri İnceleme Modeli ve Uygulama Sonuçları: Devrim Öyküleri
Denissova N.
Sosyal Bilimlerde Akademik Çalışmalar -3, Prof.Dr. Bahir Selçuk, Doç.Dr. Serdar Ünal, Doç.Dr. Yener Lütfü Mert, Editör, Duvar Yayınları, İstanbul, ss.349-366, 2021
2021
2021Çeviribilim Dergilerinin Profilleri ve Bilimsel Dergi Yayıncılığı
Akdağ A. I., Yıldız M., Tülek R. G., Denissova N., Selcen Aslan A.
Çeviribilimde Araştırma ve Yayın Sorunları, Ayşe Nihal Akbulut, Oktay Eser, Editör, Pegem Yayıncılık, İstanbul, ss.45-67, 2021
2020
2020F.M. Dostoyevskiy, Yeraltından Notlar (Записки из подполья)
DENİSSOVA N.
Kırmızı Kedi, 2020
2020
2020Guzel Yakhina. Züleyha Gözlerini Açıyor (Зулейха открывает глаза)
DENİSSOVA N.
Hep Kitap, 2020
2017
2017Initial Steps Towards a Strong Curriculum:Turkish/Russian Translation BA Programs in Turkey
Denissova N.
Recent Development in Education, Mariateresa Gammone, Mehmet Ali Icbay, Hasan Arslan, Editör, E-BWN, İstanbul, ss.125-135, 2017
2009
2009Güntekin Reşat Nuri Miskinler Tekkesi çev Natalia Denissova Moskova Mir Knigi 2009
DENİSSOVA N.
Mir Knigi, Moskova, 2009
2009
2009